GRAMMATICA
Lettura degli esempi dei capitoli MORFOLOGIA e SINTASSI:
griko / grecanico {grafia greca=traduzione}
to prama {τό πρᾶμα=la cosa}
Morfologia: Il nome
Terza declinazione
Nella terza declinazione si trovano i nomi maschili e neutri imparisillabi.
I maschili escono al nominativo del singolare in ‑a(s),‑à(s),‑ù(s)
e ò(s) {‑α(ς), ά(ς), οὺ(ς) e ὸ(ς)} e i neutri in ‑a {‑α}.
Maschili in ‑à(s),‑a(s) {‑ά(ς),‑α(ς)}
CALABRIA | PUGLIA | CALABRIA | ||
Singolare | ||||
Nom. | o {ὁ=il} | faĝà {φαγὰ=mangione} | ri(g)a {ρή(γ)α=re} | riĝa {ρήγα=re} |
Gen. | tu {τοῦ=del} | faĝà {φαγᾶ} | ri(g)a {ρή(γ)α} | riĝa {ρήγα} |
Acc. | ton {τόν=il} | faĝà {φαγᾶ} | ri(g)a {ρή(γ)α} | riĝa {ρήγα} |
Plurale | ||||
Nom. | i/e {οἱ/ἑ=i} | faĝadi {φαγὰδοι=mangioni} | {‑‑‑} | riĝadi {ρηγάδοι} |
Gen. | tos {τῶς=dei} | faĝado {φαγὰδω} | {‑‑‑} | riĝado {ρηγάδω} |
Acc. | tus {τοὺς=i} | faĝadu {φαγὰδου} | {‑‑‑} | riĝadu {ρηγάδου} |
Maschili in ‑ù(s) {‑οὺ(ς)}
CALABRIA | ||||
Singolare | Plurale | |||
Nom. | o {ὁ=il} | pappù {παπ‑ποὺ=nonno} | i {οἱ=i} | pappùdi {παπ‑ποῦδοι=nonni} |
Gen. | tu {τοῦ=del} | pappù {παπ‑ποῦ} | tos {τῶς=dei} | pappùdo(n) {παπ‑ποῦδω(ν)} |
Acc. | ton {τόν=il} | pappù {παπ‑ποὺ} | tus {τοὺς=i} | pappùdu(s) {παπ‑ποῦδου(ς)} |
Maschili in ‑ò(s) {‑ὸ(ς)}
CALABRIA | ||||||
Singolare | Plurale | |||||
Nom. | o {ὁ=il} | jo {γι̬ὸ=figlio} | pettherò {πεθ‑θερὸ=suocero} |
i {οἱ=i} | judi {γι̬οῦδοι=figli} | |
Gen. | tu {τοῦ=del} | jù {γι̬οῦ} | pettherù {πεθ‑θεροῦ} | tos {τῶς=dei} | judo {γι̬ούδω} | pettherudo {πεθ‑θερούδω} |
Acc. | ton {τόν=il} | jo {γι̬ὸ} | pettherò {πεθ‑θερὸ} | tus {τοὺς=i} | judu {γι̬οῦδου} | pettherudu {πεθ‑θεροῦδου} |
Neutri in ‑a {‑α}
PUGLIA | CALABRIA | ||||
Singolare | |||||
Nom. | to {τὸ=il} | gala {gάλα=latte} | ala {ἅλα=sale} | krea {κρέα=carne} | stoma {στόμα=bocca} |
Gen. | tu {τοῦ=del} | galatu {gαλάτου} | alatu {ἁλάτου} | kreatu {κρεάτου} | stomatu {στομάτου} |
Acc. | to {τὸ=il} | gala {gάλα=latte} | ala {ἅλα} | krea {κρέα} | stoma {στόμα} |
Plurale | |||||
Nom. | ta {τὰ=i} | gàlata {gάλατα} | àlata {ἅλατα} | krèata {κρέατα} | stòmata {στόματα} |
Gen. | tos {τῶς=dei} | galato {gαλάτω} | alato {ἁλάτω} | kreato {κρεάτω} | stomato {στομάτω} |
Acc. | ta {τὰ=i} | gàlata {gάλατα} | àlata {ἅλατα} | krèata {κρέατα} | stòmata {στόματα} |
Sul modello di faĝà(s) {φαγὰ(ς)=mangione} si declinano lalà(s) {λαλὰ(ς)=chiacchierone}, khilà(s) {χειλὰ(ς)=che ha i labbroni} (Calabria). Negli idiomi pugliesi non ci sono sostantivi in ‑a(s) {‑α(ς)}.
Sul modello di pappùs‑pappudi {παπ‑ποὺς‑παπ‑ποῦδοι=nonno‑nonni} si forma il plurale del sostantivo ĝrambò {γραμbὸ < γαμβρὸς‑γραμbοῦδι=genero‑generi} e quello di ciuri {κ̍ι̬ούρη < κύρης=padre}‑ciurudi {κ̍ι̬ουροῦδοι=padri} (Calabria).
Sul modello dei neutri ala {ἅλα=sale}, ĝala {γάλα=latte}, krea {κρέα=carne}, stoma {στόμα=bocca} si declinano
ema {αἷμα=sangue}
ĝramma {γράμ‑μα=lettera}
derma {δέρμα=pelle}
kruma {κροῦμα < κροῦσμα=suono}
nnema {ν‑νέμα < γνέμα=filo}
nimma {νίμ‑μα=lavaggio}
noma {νόμα < ὄνομα=nome}
pàĝoma {πάγωμα=ghiacciata}
plèroma {πλέρωμα=maturazione}
fava {φάβα=fava}
fàĝoma {φάγωμα=il mangiare} (Calabria)
jema {γαῖμα < αἷμα=sangue}
gramma {gράμ‑μα=lettera}
arma {ἅρμα=arnese}
derma {dέρμα=pelle}
àstremma {ἄστρεμ‑μα=lampo}
nnema {ν‑νέμα=filo}
ònoma {ὄνομα=nome}
prama {πρᾶμα=cosa}
fsema {φσέμα < ψεῦμα=bugia}
khoma {χώμα=terra}
(Puglia).
Femminili ossitoni imparisillabi in ‑à,‑a {‑ά,‑α} e in ‑ì {‑ὴ}
A questa categoria appartengono principalmente i nomi di parentela: pettherà {πεθ‑θερὰ=suocera}, anispìa {ἀνισπία<ἀνεψιά}, sscederfì {σ̌‑σ̌εδερφὴ < ἐξαδέλφη=cugina}, thia {θεία=zia}, singhènissa {συνgένισ‑σα=cognata}, ĝrambì {γραμbὴ < γαμβρή=nuora}.
CALABRIA | ||||
Singolare | ||||
Nom. | i {ἡ=la} | pettherà {πεθ‑θερὰ=suocera} | thia {θεία=zia} | sscederfì {σ̌‑σ̌εδερφὴ=cugina} |
Gen. | tis {τῆ(ς)=della} | pettherà {πεθ‑θερᾶ} | thia {θεία} | sscederfì {σ̌‑σ̌εδερφῆ} |
Plurale | ||||
Nom. | i {οἱ=le} | pettheràde {πεθ‑θερὰδε=suocere} |
thiade {θειάδε=zie} | sscederfade {σ̌‑σ̌εδερφάδε=cugine} |
Gen. | tos {τῶς=delle} | pettheràdo {πεθ‑θερὰδω} | thiado {θειάδω} | sscederfado {σ̌‑σ̌εδερφάδω} |
Acc. | tes {τὲ(ς)=le} | pettheràde {πεθ‑θερὰδε} | thiade {θειάδε} | sscederfade {σ̌‑σ̌εδερφάδε} |
Oltre ai nomi di parentela formano il plurale in ‑ade(s) {‑άδε(ς)} : jortì‑jortade {γι̬ορτὴ‑γι̬ορτάδε=festa‑feste}, ciuriakì {κ̍ι̬ουρι̬ακὴ=domenica}‑ciuriakade {κ̍ι̬ουρι̬ακάδε}.
Cambiamento di genere
Al cambiamento di genere dei nomi incidono vari motivi : l'uniformazione della desinenza ‑os {‑ος} dei maschili e dei femminili con la caduta della s {ς} finale ha facilitato il cambiamento
di genere : i ammo(s)>o ammo {ἡ ἄμμο(ς)>ὁ ἄμ‑μο=sabbia} (Calabria), i vato(s)>o vato {ἠ βάτο(ς)>ὁ
βάτο}=rovo,
i kopro(s)>o kropo {ἡ κόπρο(ς)>ὁ κρόπο=letame},
i skhinos>o sscino {ἡ σχῖνος>ὁ σ̌‑σ̌ίνο=lentisco}
(Puglia).
Il sostantivo aeras {ἀέρας=vento} con l’espulsione della ‑s {‑ς} aera {ἀέρα} è diventato femminile : i ajera {ἡ ἀγέρα=vento} e i anghera {ἡ ἀνgέρα=vento} (Puglia), i àjera {ἡ ἄγι̬ερα=vento} (Gallicianò), dall'italiano aria; o troktis {ὁ τρώκτης} è diventato femminile : i trotta {ἡ τρώτ‑τα=la trotta}, dall’influenza del latino tructa=trotta1; o ìdrotas {ὁ ἵδρωτας=sudore} è diventato i ìdrota {ἡ ἵδρωτα=sudore} (Puglia) mentre in Calabria è rimasto maschile o ìdroto {ὁ ἵδρωτο=sudore}.
Il maschile o klostìr {ὁ κλωστὴρ} è diventato femminile i klostra {ἡ κλώστρα=l’insieme cardato della lana di una pecora} (Calabria), dall’influenza dei sostantivi con tema in ‑tra
{‑τρα} che designano un arnese : ksistra {ξύστρα=grattugio},
kremastra {κρεμάστρα=gancio che pende sopra il fuoco nel focolare} (cfr. Rohlfs Gramm., § 106).
Con la coincidenza della desinenza ‑os {‑ος} dei maschili e dei neutri e con la caduta della ‑s {‑ς} finale è rimasto solo l'omicron ο {o}, e certi sostantivi neutri sono diventati maschili :
to antho(s)>o attho {τὸ ἄνθo(ς)>ὁ ἄθ‑θο=fiore},
tο triĝo(s)>o trio {τὸ τρύγο(ς)>ὁ τρύο=vendemmia},
to thero(s)>o thero {τὸ θέρο(ς)>ὁ θέρο=stagione di mietitura} (Calabria),
to fengo(s)>o fengo {τὸ φέγγο(ς)>ὁ
φένgο=luna} (Puglia); cfr. o fengon {ὁ φέγγον=luna} del Ponto2.
Inversamente, dei maschili sono diventati neutri :
o nefrò(s)>to nefrò {ὁ νεφρὸς>τὸ νεφρό=rene},
o dàktilo(s)>to dàttilo {ὁ δάκτυλο(ς)>τὸ δάτ‑τυλο=dito},
o àero>to àero {ὁ ἄερο3>τὸ ἄερο=vento})
(Calabria).
1 v. Oikonomidis Lauthehre, 35. cfr. [o ’jeno] in documenti Calabresi del 1141, v. Trinchera, 170.
2 v. Corp. gloss. III, 355‑363.
3 Sul cambiamento di genere nel neogreco v. GHatzidakis Einleitung, 354‑373 e MNE 2, 47‑70.